Ślub i wesele po niemiecku – słownictwo z rodzajnikami i wymową
Jest to lista słownictwa polsko-niemieckiego z tematyki ślub i wesele. Słownictwo szeroko zakrojone, również z tej mniej przyjemnej perspektywy jak np. rozwód, ale chciałem nie pozostawiać „luk” w temacie tylko po to by być sympatyczny. Kilka uwag do słownictwa: „heiraten” po niemiecku oznacza zarówno wyjść za mąż jak i ożenić się. Rozwodzić się to „sich scheiden lassen” i niestety to „lassen” musi być w tym zwrocie i jeżeli nie rozumiesz dlaczego to polecam wpis odnośnie „lassen”. Słowo „małżeństwo” ma po polsku dwa znaczenia: po pierwsze „związek małżeński” a po drugie dwie osoby będące w „związku małżeńskim”. W pierwszym znaczeniu mamy po niemiecku „die Ehe” a w drugim (czyli para osób) „das Ehepaar”.
| akt ślubu | die Heiratsurkunde |
| bukiet | der Strauß |
| druhna | die Brautjungfer |
| drużba | der Brautführer |
| dzień ślubu, rocznica ślubu | der Hochzeitstag |
| garnitur | der Anzug |
| intercyza | der Ehevertrag |
| kościół | die Kirche |
| ksiądz | der Pfarrer, der Priester |
| miesiąc miodowy | die Flitterwochen |
| noc poślubna | die Hochzeitsnacht |
| obrączka ślubna | der Ehering |
| oświadczać się | jemandem einen Heiratsantrag machen / um die Hand anhalten |
| oświadczyny | der Heiratsantrag |
| ożenić się, wyjść za mąż, poślubić | heiraten, sich trauen lassen |
| pan młody | der Bräutigam |
| panna młoda | die Braut |
| państwo młodzi | das Brautpaar |
| para małżeńska | das Ehepaar |
| powiedzieć „tak” | das Jawort geben |
| prezent ślubny | das Hochzeitsgeschenk |
| rozdzielność majątkowa | die Gütertrennung |
| rozwieść się | sich scheiden lassen |
| rozwód | die Scheidung |
| suknia ślubna | das Brautkleid, das Hochzeitskleid |
| stan cywilny | der Familienstand |
| stanu wolnego | ledig |
| ślub cywilny | standesamtliche Trauung, standesamtliche Hochzeit |
| ślub kościelny | kirchliche Trauung, kirchliche Hochzeit |
| świadek/świadkowa na ślubie | der Trauzeuge, die Trauzeugin |
| Urząd Stanu Cywilnego | das Standesamt |
| welon | der Schleier |
| wesele | die Hochzeitsfeier |
| wieczór kawalerski | der Junggesellenabend, Junggesellenabschied |
| wieczór panieński | der Junggesellinnenabschied |
| wspólność majątkowa | die Gütergemeinschaft |
| wygłosić przemówienie | eine Rede halten |
| zaręczyny | die Trauung |
| zawarcie małżeństwa | die Eheschließung |
| związek, relacja | die Beziehung |
| związek małżeński | die Ehe |
| zwyczaj | der Brauch |
| żonaty, zamężna | verheiratet |
Funkcja trackback/Funkcja pingback