Owoce i orzechy po niemiecku.

Jest to lista popularnych owoców i orzechów w Polsce z ich tłumaczeniami po niemiecku. Warzywa znajdziemy w oddzielnej liście. Owoce i ich wymowę po niemiecku znajdziemy pod tą listą i tam też możemy utrwalić to słownictwo w formie elektroniczny fiszek.
Kilka uwag: Słowo „owoc” to „das Obst” i nie ma liczby mnogiej. Czereśnia i wiśnia to po niemiecku „Kirsche”. Warto posłuchać wymowy, ponieważ to słowo jest bardzo podobnie wymawiane jak „die Kirche”, czyli kościół. Jak zatem odróżnić wiśnię od czereśni? Niemcy dodają Süß- albo Sauer-, czyli słodki i kwaśny w celu odróżnieniu tych owoców. Warto też zapamiętać, że na naszej liście wszystkie słowa są rodzaju żeńskiego za wyjątkiem jabłka.
| agrest | die Stachelbeere |
| ananas | die Ananas |
| arbuz | die Wassermelone |
| aronia | die Apfelbeere |
| awokado | die Avocado |
| banan | die Banane |
| borówka amerykańska | die Amerikanische Heidelbeere |
| brzoskwinia | der Pfirsich |
| cytryna | die Zitrone |
| czereśnia | die Süßkirsche |
| granat | der Granatapfel |
| grejpfrut | die Grapefruit |
| gruszka | die Birne |
| jabłko | der Apfel |
| jagoda | die Blaubeere |
| jeżyna | die Brombeere |
| kiwi | die Kiwi |
| kokos | die Kokosnuss |
| malina | die Heidelbeere |
| mango | die Mango |
| mandarynka | die Mandarine |
| melon | die Melone |
| migdał | die Mandel |
| morela | die Aprikose |
| orzech laskowy | die Haselnuss |
| orzech włoski | die Walnuss |
| pigwa | die Quitte |
| porzeczka | die Johannisbeere |
| poziomka | die Walderdbeere |
| śliwka | die Pflaume |
| truskawka | die Erdbeere |
| winogrono | die Weintraube |
| wiśnia | die Sauerkirsche |
| żurawina | die Moosbeere |
Funkcja trackback/Funkcja pingback