Spójniki te sprawiają uczącym się niemieckiego dość często kłopoty. Dzieje się tak, ponieważ mają dość podobne znaczenie: Obwohl oznacza „mimo że, chociaż”. A Trotzdem oznacza „mimo to”.

To zagadnienie gramatyczne omówione znajdziemy tu (wraz z jednym ćwiczeniem z odpowiedziami):

https://drugijezyk.pl/obwohl-czy-trotzdem/

Jak korzystać z tego filmu?:

Po polskim zdaniu mamy około 5 sekund by pomyśleć/powiedzieć niemieckie tłumaczenie zanim usłyszymy prawidłowe zdanie po niemiecku. Po tym zdaniu po niemiecku mamy około 3 sekundy by powtórzyć jeszcze raz na głos/albo w myślach niemieckie zdanie. Wiadomo z badań, że osłuchanie się jest bardzo efektywne. Również tworzenie całych zdań i wypowiadanie ich na głos daje dobre efekty. Wymaga wysiłku, ale daje efekty. Miłej nauki!